/!\Inscriptions Interligue / Championnat //RF// disponible/!\

Racing France Championships aka RFC

Consultez ou participez aux travaux en cours de l'association.
Avatar de l’utilisateur
alexh2o
Membre premium
Messages : 1297
Contact :

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#11 » 16 Juin 2015, 12:35

Salut, je me suis inscrits avec mon compte google, cependant as tu commencé un projet ou bien faut-il commencer?

-> Pour les membres premiums, un coup de main sera le bienvenue.
Si, si j'insiste :ordi
Image

Avatar de l’utilisateur
caz
Membre premium
Messages : 623
Contact :

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#12 » 16 Juin 2015, 18:23

J'ai déjà préparé le projet, normalement avec l'adresse fournie juste avant on doit pouvoir y accéder.
Si ce n'est pas le cas, il faut me donner votre login pour que je vous ajoute en contributeur au projet et que la traduction puisse se faire :)

Avatar de l’utilisateur
alexh2o
Membre premium
Messages : 1297
Contact :

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#13 » 16 Juin 2015, 20:03

Ok, pour moi alexh2o.
Image

Avatar de l’utilisateur
alexh2o
Membre premium
Messages : 1297
Contact :

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#14 » 17 Juin 2015, 20:41

J'ai commencé à traduire.
Il y a du job les gars alors on se motive, cela serait fort aimable. :ordi
Image

Avatar de l’utilisateur
Rafale-D
Membre adhérent
Messages : 52

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#15 » 17 Juin 2015, 22:01

Je me suis inscrit mais impossible d'accéder à la page du projet : Lien non valide.

Donc Caz, ajoute moi :
Login : RafaleD

Je ne parle que Français et Anglais donc pour les traduction ça risque d'être limite mais je vais voir ce que je peux faire pour d'autre langue ;) (Google translate est mon ami ^^)

Avatar de l’utilisateur
caz
Membre premium
Messages : 623
Contact :

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#16 » 17 Juin 2015, 23:08

Merci les gars,

Je vous ai attribués aux roles de traducteurs, Alex, au role de validateur pour valider les traductions.

Petites notes :
  • concernant les mots clés compris entre % (comme par exemple %participantCount%, ces mots sont à laisser tels quels; Ce sont des variables utilisées dans le code).
  • concernant les traductions telles que : "one:texte|some:textes" il faut comprendre : one: le texte pour le singulier | some: le texte pour le pluriel. Dans ce cas, vous ne devez traduire que les mots texte et textes. Le caratère "|" permet de délimiter les phrases/mots
Sinon, merci alex pour la première fournée de traduction, je vais commencer la validation (review) de ces traductions. Idéalement, celui qui valide c'est celui qui n'a pas traduit.

Merci pour le coup de main, à nous tous, notre travail de fourmi paiera!

Avatar de l’utilisateur
Rafale-D
Membre adhérent
Messages : 52

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#17 » 18 Juin 2015, 00:05

Hop, une 50aine de traduction effectuée.
A vérifier pour certaine car "bon patron" me sortait des choses un peu étrange par moment... :/

Avatar de l’utilisateur
lindien
Messages : 293

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#18 » 18 Juin 2015, 08:34

J'ai le même problème que rafale, mon login est : lindien

Mici Caz :D
Pour terminer premier, il faut premièrement terminer

Enzo Ferrari

Image

Avatar de l’utilisateur
lindien
Messages : 293

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#19 » 18 Juin 2015, 14:43

Caz et Alex,

C'est bon, j'ai normalement essayé de traduire le reste.

J'espère que je ne me suis pas gouré... Reste plus qu'une p :mrgreen: hrase à traduire, mais la c'est là elle est compliqué pour moi.
Pour terminer premier, il faut premièrement terminer

Enzo Ferrari

Image

Avatar de l’utilisateur
Rafale-D
Membre adhérent
Messages : 52

Système informatique pour gestion des championnats.

Message#20 » 18 Juin 2015, 14:49

lindien a écrit :Caz et Alex,

C'est bon, j'ai normalement essayé de traduire le reste.

J'espère que je ne me suis pas gouré... Reste plus qu'une p :mrgreen: hrase à traduire, mais la c'est là elle est compliqué pour moi.


Cette phrase ? = No mentor|one:Mentor|some:Mentors
Tu as déjà traduit 'Mentor' par modèles donc tu bloques sur quoi ?
Ah moins que c'est pas celle là...mais je n'en vois pas d'autre à traduire.

Bon bah Version French terminée, plus qu'à valider tout ça :D

Revenir vers « Travaux en cours »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité